公司新闻 Company News

行游宋韵江湖,心泊诗意远方 Wandering in the Song Dynasty's enchanting rivers and lakes, with a poetic and distant heart

  • 发布时间: 2025-05-13

 

行游宋韵江湖,心泊诗意远方

Wandering in the Song Dynasty's enchanting rivers and lakes, with a poetic and distant heart

 

【烟柳画桥处,风帘翠幕轻摇】

At the Yanliu Painting Bridge, the wind curtain and green curtain sway gently

汴河波光映着虹桥倒影,檐角铜铃与春色私语。

The waves of Bian River reflect the reflection of Hongqiao Bridge, and the copper bells on the eaves whisper to the spring colors.

清明上河园的亭台楼阁,将千年宋韵凝成一场流动的盛宴。

The pavilions and towers of Shanghe Garden during the Qingming Festival have condensed the thousand year old Song rhyme into a flowing feast.

暮色漫过万岁山城墙,火把点燃江湖豪情。

Twilight spreads over the walls of the Eternal Mountain City, and the torch ignites the passion of the martial arts world.
刀光剑影在夜色中织成星河,马嘶鼓鸣惊起一群归鸟,

Swords and shadows weave into a galaxy in the darkness of the night, and the sound of horses neighing and drums startles a flock of returning birds,

武侠城的苍茫气象撞进现代人心跳。

The vast atmosphere of Wuxia City hits the heartbeat of modern people.

 

‌【心:且将风月寄此身】

【Heart: And send the wind and moon to this body
卸下案头繁忙,暂别城市喧嚣。

Unload the busy desk and temporarily bid farewell to the hustle and bustle of the city.
指尖掠过青砖黛瓦的温度,足音叩响汴京旧巷的烟火。

Fingertips brushed over the temperature of blue bricks and black tiles, and the sound of footsteps echoed the fireworks in the old alleys of Bianjing.

有人折枝赠春,有人倚栏听风,石板路上散落的欢笑声比柳絮更轻盈。

Some people fold branches to give spring, some lean against railings to listen to the wind, and the laughter scattered on the stone road is lighter than willow catkins.

当篝火攀上武侠城的月色,

When the bonfire climbs up to the moonlight of the martial arts city,
刀剑铿锵化作击掌相庆的默契,灯火明灭间,

The clanging of swords and knives turned into a tacit understanding of clapping in celebration, as the lights flickered on and off,

山川湖海与并肩同行的身影,皆成诗行。

Mountains, rivers, lakes, seas, and figures walking side by side are all poetic lines.

 

‌【韵:文化长河照见前行之路】

【Rhyme: The Long River of Culture Shines on the Path Ahead
我们在这趟旅程中,

During this journey,
拾起历史的温度,收藏江湖的浪漫,

Pick up the warmth of history, collect the romance of the rivers and lakes,
更懂得:一家企业的诗意,

Better understand: the poetry of a company,

不在云端,而在每个员工舒展的笑颜里。

Not in the cloud, but in every employee's relaxed smile.

湖北烟草民意纸业有限公司始终相信

Hubei Tobacco Public Opinion Paper Co., Ltd. always believes
最好的团队文化,是让人与风景相遇,让心与热爱共鸣。

The best team culture is to allow people to meet the scenery and resonate with their hearts and passions.
未来,我们仍将以文化为舟,载满星光,驶向更辽阔的征途。

In the future, we will still take culture as our boat, carrying starlight and heading towards a broader journey.

 

湖北烟草民意纸业有限公司

 

湖北烟草民意纸业有限公司

快速链接 Quick link

打孔型 Holed-fin

印刷型 Printed Document

烫金型 Hot stamping type

联系我们 Contact

电话 Tel:13098861778

传真 Fax:027-84874713

邮编 Zip code:430050

邮箱 Email:203526122@qq.com

地址:武汉市汉阳区黄金口工业园金砖路8号

Address: No. 8 Jinzi Road, Huangjinkou Industrial Park, Hanyang District, Wuhan City


版权所有© 湖北烟草民意纸业有限公司   备案号:鄂ICP备2025111610号-1   技术支持:武汉网站建设公司